El Presidente (habla en inglés): Entiendo que la segunda propuesta, que acaba de leer en voz alta la representante del Reino Unido, todavía está sobre el tapete.
主席(以英语):的理解是,联合王国代表刚才宣读的第二项仍然有效。
El Presidente (habla en inglés): Entiendo que la segunda propuesta, que acaba de leer en voz alta la representante del Reino Unido, todavía está sobre el tapete.
主席(以英语):的理解是,联合王国代表刚才宣读的第二项仍然有效。
Los voluntarios de edad trabajan con estudiantes para explicarles errores de escritura, escucharles leer en voz alta, jugar a juegos educativos y comprobar cómo aplican los planes de estudios.
老年志愿人员和学生一起解释写作中的错误,听他们朗读,作教学游戏,测试他们对课程计划的实施。
Pero me pregunto si, sólo para facilitar nuestro trabajo, pudiéramos centrar un poco nuestra atención en dos propuestas que se leyeron en voz alta —la primera formulada por el representante del Reino Unido y la segunda formulada por la representante de la Argentina— y si de paso pudiésemos examinar esas propuestas.
但在,仅为便利们的工作,们是否可以集中精力于两项向们宣读的,第一项是联合王国代表出的,第二项是阿根廷代表出的,们是否可以先看一看这两项否作为出路。
Como dije antes, lamentablemente, no creo que todos en la sala tengan una copia de esa propuesta, así que leeré en voz alta su contenido. Primero: “Directrices y estrategias para el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos para alcanzar el objetivo del desarme nuclear”; y segundo: “Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales”.
先前说过,不幸的是,并不认为会室里每个人都有那一案的文本,所以,来宣读一下案的内容,第一,“争取核裁军及核武器所有方面的不扩散以便实现核裁军的目标的准则和战略”;以及,第二,“常规裁军领域建立信任的实际措施”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。